top of page

Latinity (latinidad) Is Not a Racial identity — It's a Civilizational One

  • Luc Delmont
  • 24 juil.
  • 8 min de lecture

Why so many U.S. discussions of Latino identity get it backwards

(English version — Spanish version available below)

 

ree

Why This Article Is in English ?


This article is written in English because it aims to respond to frequent misunderstandings — especially from U.S. audiences — about the meaning of Latino and Latinidad.


In particular, it's important to address a widespread misconception:

That Europeans — especially Spaniards — are “appropriating” the word Latino, when in fact it was Latin Europe that originated the concept itself.


This is not about reclaiming anything that doesn't belong to us — it's about reminding people of what Latinity truly is, and where it actually comes from.

 

 


The American Paradox : Embracing “Latino” While not understanding, or even rejecting Its Roots and original meaning.


In the United States, Latino is often proudly claimed as a non-white, non-Anglo, resistant identity. It stands in opposition to:


  • White supremacy

  • Colonial history

  • Anglo-American cultural hegemony


But here’s the contradiction:

The foundations of Latino identity — the language, religion, worldview, social norms, even food — come from Latin Europe, primarily Spain and Portugal, and, in a leasser extend France.


So how can one embrace Latino identity while simultaneously rejecting its European heritage?


This tension arises because U.S. identity politics are built on binaries oppositions :


  • White vs. non-white

  • Colonizer vs. colonized

  • Anglo vs. everyone else


But Latin America, and latin cultures in general, doesn’t fit neatly into that scheme. Latino identity is inherently hybrid — a product of:


  • European colonization

  • Indigenous cultures

  • African influence

  • And centuries of fusion


In this complexity, many U.S. Latinos have been encouraged to erase or reject their European heritage in order to be seen as “authentically marginalized.”


 

What “Latinidad” Celebrates Often Comes from Latin Europe


Many cultural traits that Latinos in the U.S. cherish as markers of their unique identity are, in fact, deeply European (latin/mediterranean) in origin. Here's a closer look:

 

1. Language


  • Spanish and Portuguese are Romance languages (also called neo-latin languages), direct descendants of Latin, spread by Rome, preserved and transformed in Iberia.


  • Without Iberian colonization, Latinidad would not exist — the term Latino literally refers to language, not race.

 

2. Catholic Culture


  • Core values like family unityrespect for elderscelebration of saintsprocessions, and Marian devotion all come from Southern European Catholicism.


  • These are not Indigenous traditions — they are inherited from Latin Europe, and still widely practiced there today.

 

3. Latin Social Rituals


  • Empanadastapaspaellawine at luncholive oilcheese — these are Spanish and Portuguese culinary traditions, proudly continued across Latin America.

    Communal eating, extended meals, and the social centrality of food all stem from Mediterranean culture.

 

4. Emotional and Physical Expressiveness

such as Kissing on the cheek, hugging, standing close, and talking with one's hands are not specifically “Latino” in the American sense — they are Mediterranean habits, shared by Italians, Greeks, Portuguese, Spaniards, french and Latin Americans alike.

 

5. Romanticism & Aesthetics

  • The idea of the “Latin lover”, dramatic expressions of love, romantic music, telenovelas, all reflect European baroque and romantic influences, not uniquely Indigenous or African ones.



Latinity Is Not an Ethnic/racial Label :

It’s a Civilizational Continuum


Here is the core message:


Latinity is not just a postcolonial or ethnic identity. It is a transatlantic branch of Western civilization that exist on each sides of the Atlantic ocean in its own ways and diversity.


It is :

  • Western — in its philosophical, legal, religious, and artistic traditions

  • Latin — in its linguistic and cultural foundations

  • Distinct — from Anglo-American norms, but not outside of the West


Latin America and Latin Europe share :

  • A worldview rooted in Roman, Catholic, and Mediterranean legacies

  • Aesthetic values (drama, beauty, family, sensuality) that contrast with the often rationalist, individualist Anglo-Protestant culture

  • A cultural and emotional language that makes Buenos Aires to feel closer to Naples, Seville or Paris or Seville than to Boston, Dallas or Toronto despite the latin American diasporas that exists there.


To frame Latin America only in terms of colonial trauma — while denying the European contributions that helped shape it — is to flatten the richness of this civilizational story.

 


A Mature and Inclusive Vision of Latinidad


It’s time to move beyond the simplistic idea that "Latino" identity is solely a reaction to white supremacy or colonial oppression.


A more grounded vision would:


  • Embrace the hybridity of Latin American heritage

  • Honor Indigenous, African, and European contributions without erasing any

  • Reject the racial essentialism that says European = oppressor, and non-European = oppressed


Because in truth:


Latinity is one of the few identities in the world that was never based on racial purity, but on cultural synthesis. This cultural syntesis is not something that was « invented » in latin America, but it is a model of assimilation that already existed in the mediterranean area, and that was imported to the Spanish Portuguese and french colonies of the Americas.

In the same time, the English colonisation had imposed of different model in North America, based on separation of distinct racial communities.


It is inclusive, not because it erases the past, but because it integrates it — the bitter and the beautiful.


This is not cultural appropriation. This is history. And it belongs to all of us who carry it forward — on both sides of the Atlantic.

 


ree

 





Version en ESPANOL



El Paradojo Americano : Abrazar lo “Latino” mientras se rechazan sus raíces verdaderas


En Estados Unidos, ser Latino se asume muchas veces como una identidad orgullosamente no blancano anglosajona, casi siempre ligada a una posición de resistencia política y cultural frente a la opresión histórica.


Sin embargo, aquí aparece una contradicción fundamental:


Los elementos que definen la identidad latina — el idioma, la religión, los valores familiares, la estética cultural, incluso la comida — provienen en gran medida de la Europa latina, especialmente de España y Portugal.


Entonces, ¿cómo se puede reivindicar la latinidad y al mismo tiempo rechazar sus raíces europeas?


La respuesta está en el marco conceptual racializado y binario que domina el pensamiento identitario en Estados Unidos:


  • Blanco vs. no blanco

  • Colono vs. colonizado

  • Anglosajón vs. otro


Pero América Latina no encaja en esa lógica. La identidad latinoamericana es, por definición, híbrida:una fusión de lo europeo, lo indígena y lo africano.

Y sin embargo, muchos latinos en EE. UU. se ven empujados a borrar o negar su herencia europea para poder ser considerados “auténticos”.

 


Mucho de lo que se celebra como “latino” viene de Europa latina


Muchos rasgos que los latinos en EE. UU. valoran como parte esencial de su identidad tienen origen directo en la Europa mediterránea. Aquí algunos ejemplos:

 

1. Lengua


  • El español y el portugués son lenguas romances, descendientes del latín vulgar del Imperio romano, que evolucionaron en la península ibérica.

  • Sin la colonización ibérica, el concepto mismo de Latino no existiría. La latinidad es lingüística antes que racial.

 

2. Religión y cultura católica


  • Prácticas como la devoción mariana, las fiestas patronales, las procesiones, el respeto a los mayores y el énfasis en la familia son herencia directa de la cultura católica europea, no de las tradiciones indígenas.

  • La moral, la simbología y la estructura comunitaria derivan del cristianismo europeo.

 

3. Comida y rituales sociales


  • ¿Empanadas? Españolas.

  • ¿Aceite de oliva, pan, vino, jamón, queso? Mediterráneo puro.

  • El compartir la comida como acto social, los almuerzos largos, el papel simbólico de la cocina, todo eso proviene de costumbres ibéricas.

 

 4. Expresividad y corporalidad


  • Besarse en la mejilla, hablar con las manos, el contacto físico, el tono emocional elevado... son características que se ven tanto en México como en Italia, en Buenos Aires como en Sevilla.

  • No son “latinas” en sentido exclusivo de América, sino mediterráneas y europeas.

 

 5. Romanticismo y estética


  • El estereotipo del "latin lover", el drama de las telenovelas, la música apasionada, los gestos teatrales… todo eso tiene raíces en el barroco y el romanticismo europeos, especialmente del sur de Europa.

 


La latinidad no es solo una etiqueta étnica: es una civilización compartida


Aquí está el punto central:


La latinidad no es una simple identidad poscolonial o étnica. Es una rama atlántica de la civilización occidental.

 

Es:

  • Occidental, en lo filosófico, jurídico, artístico y religioso

  • Latina, por su base lingüística, cultural e histórica

  • Distinta, sí, de la identidad anglosajona, pero no por ello ajena a Occidente

 

América Latina y Europa Latina comparten:


  • Una visión del mundo heredada de Roma, del catolicismo, del Renacimiento y del barroco

  • Un enfoque estético y vital marcado por la pasión, el drama, la familia y lo sensorial

  • Una forma de entender la vida más cercana a Nápoles, Paris o Lisboa que a Nueva York o Berlín


Negar la dimensión europea de América Latina en nombre de una “pureza anticolonial” es negar la historia y empobrecer la identidad que se dice defender.

 


Una visión madura e inclusiva de la latinidad

 

Debemos superar la idea simplista de que ser latino es estar en constante oposición al “blanco”, al “colono” o al “opresor”.


Lo que proponemos es una visión más compleja y verdadera:


  • Que acepte la hibridez como parte esencial de la identidad

  • Que honre lo indígena, lo africano y lo europeo sin excluir ninguno

  • Que rechace los esencialismos raciales que reducen la identidad a un color de piel o a una posición política

 

Porque, en realidad:


La latinidad es una de las pocas identidades del mundo que nunca se basó en la pureza, sino en la mezcla de influencias en una identidad comuna. Esa mescla no occurio solamente en las Americas con la colonizacion, pero durante toda la historia del mar mediterraneo, que es la cuna de la latinidad.


Y eso es precisamente lo que la hace tan rica, tan potente y tan profundamente humana.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lo “latino” en EE.UU. : identidad « latina » racializada orgullosa pero raíces europeas"Latino" Identity in the U.S.: Proud POC identity, European Roots

Identidad cultural / Cultural Identity

 

Elemento identitario (EE.UU.)

Origen europeo / European Roots

Idioma español / portugués

Lenguas romances originadas en Europa. / Romance languages from Latin, shaped in Europe.

Catolicismo popular

Introducido por misioneros españoles. / Introduced by Spanish missionaries.

Estructura familiar extendida (abuelitas, primos…)

Modelo mediterráneo-católico. / Mediterranean Catholic family model.

Sensualidad, contacto físico, expresividad emocional

Propio del mundo mediterráneo. / Common in southern Europe and Mediterranean culture.

Música y danza social (salsa, bachata, reggaetón...)

Ritmos mezclados con formas expresivas del barroco español. / Expressive style from Spanish baroque.

“Latin lover”, estética romántica

Nacida en Europa del Sur. / Romantic ideal from Southern Europe.

Telenovelas y dramatismo emocional

Influencia del teatro barroco español. / Inherited from Spanish dramatic theater.

Beso en la mejilla, apodos afectivos (“mija”, “papi”)

Cultura verbal y táctil mediterránea. / Mediterranean warmth and verbal affection.

Sentido comunitario, respeto a los mayores

Tradición rural española. / Spanish rural social structure.

Sobremesa (conversar tras comer)

Costumbre hispánica. / Iberian mealtime tradition.

Devoción a vírgenes, santos, rosarios

Devoción católica española. / Spanish Catholic devotional practices.

2. 🍴 Gastronomía / Gastronomy

Plato popular “latino”

Origen europeo / European Influence

Empanadas

Galicia y Andalucía. / From Galicia and Andalusia, Spain.

Tamales

Base indígena, forma estructurada a la europea. / Indigenous roots, adapted via European preparation.

Arroz con pollo

El arroz llegó vía los moros a España. / Rice introduced to Spain via Moors, spread via colonial trade.

Pan dulce, pastelitos, churros

Repostería española y francesa. / Spanish and French pastry traditions.

Café con leche azucarado

Costumbre ibérica. / Iberian coffee tradition.

Beber vino o cerveza en familia

Cultura mediterránea del convivio. / Mediterranean communal drinking culture.

Comer juntos en familia

Práctica mediterránea. / Common in Latin Europe.

3. ⛪ Fiestas religiosas / Religious Celebrations

Fiesta mexicana “latina”

Origen católico español / Spanish Catholic Origin

Día de los Muertos

Fusión de rituales indígenas + Día de Todos los Santos católico. / Indigenous + Catholic All Saints’ Day.

Semana Santa

Procesiones importadas de Andalucía. / Processions modeled after Andalusian traditions.

Las Posadas

Tradición navideña española. / Reenactment of Mary & Joseph's journey—Spanish origin.

Virgen de Guadalupe

Culto mariano adaptado al nuevo mundo. / Marian devotion shaped by Spanish iconography.

Fiestas patronales, romerías

Celebración de santos locales, como en España. / Local saint festivals, directly from Iberian custom.

 

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

© 2021 par France latine - Europe latine. Créé avec Wix.com

bottom of page